Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Anonym
Anonym fragte in Unterhaltung & MusikSonstiges - Unterhaltung · vor 1 Jahrzehnt

Hallohallo an alle, die französisch sprechen können!!!?

Was heißt auf französisch: "Wenn du denkst jemand zu sein, hast du aufgehört jemand zu werden!" und "Hass ist zeitverschwendung"

8 Antworten

Bewertung
  • vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    si tu pense detre quelq`un ..tu a arreter dans deveni9r un

  • vor 1 Jahrzehnt

    Si tu penses être quelqu'un, tu as arrêter de le devenir.

    La haine est une perte de temps

    Quelle(n): ich bin französisch
  • vor 1 Jahrzehnt

    L'haine est le temps perdu ist der zweite Satz.

    Beim ersten bin ich mir unsicher. Das ist ein literarisches Zitat, das ich nicht "freihändig" überstzen möchte, weil es zu viele Nebenbedeutungen hat.

  • vor 1 Jahrzehnt

    Lorsque tu penses que tu es quelqu'un, tu as arrêté de devenir quelqu'un!

    L'heine est un gaspillage de temps. (das war wörtlich; schöner wäre z.B. L'heine n'est qu'un gaspillage de temps)

    Hoffe ich konnte dir helfen...

    ------------

    Noch ein Nachtrag: Ich stimme Adi zu, aber être braucht man nicht wirklich... und es heißt je suis désolé (accent aigu vergessen)

    Quelle(n): meine Französischkenntnisse, mit denen ich nächstes Jahr in den LK gehen werde...
  • Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt

    nachtrag zu den anderen

    Präposition de bei être nicht vergessen,

    d'être! Es heisst "zu sein" und nicht "sein" ... das weiss ich mit bestimmtheit, den rest weiss ich nicht ...

    je suis désole

  • vor 1 Jahrzehnt

    Si tu penses quelqu'un être, tu as cessé de devenir quelqu'un

    Das mit dem Hass kann mein Übersetzer leider nicht finden.. sorry weiterhin viel erfolg bei der Suche!!

  • vor 1 Jahrzehnt

    Si vous pensez à quelqu'un, vous avez cessé d'être quelqu'un! "

    wenn sie denken...

    si tu pense a` ........,tu aves ...

    wenn du denkst,.....

    hass ist zeit verschwndung=Gaspillage de temps est la haine

  • vor 1 Jahrzehnt

    Quand tu penses être quel-qu'un, tu as devenu évouler quelquchose...

    nicht hundertprozentig :-P

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.