Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
請問西班牙文 la gente importante 是什麼
請問 La gente importante no hace filas.El rey le pidi enojado a Hugo Chvez que se callara
en medio de un altercado que sostena con el presidente del gobierno espaol Jos Luis
Rodrguez Zapatero."Por qu no te callas", exclam el soberano espaol, quien
evidentemente molesto se retir poco despus de la reunin.Chvez, en una
inesperada segunda intervencin en la cumbre que se extendi por 33 minutos, reiter la
calificacin de fascista a Aznar.中文是什麼解釋!
此問題為票選答案!
El rey le pidió enojado a Hugo Chávez que se callara en medio de un altercado que sostenía con el presidente del gobierno español José Luis Rodríguez Zapatero."Por qué no te callas", exclamó el soberano español, quien evidentemente molesto se retiró poco después de la reunión.
Chávez, en una inesperada segunda intervención en la cumbre que se extendió por 33 minutos, reiteró la calificación de fascista a Aznar.
El rey le pidió enojado a Hugo Chávez que se callara en medio de un altercado que sostenía con el presidente del gobierno español José Luis Rodríguez Zapatero.
"Por qué no te callas", exclamó el soberano español, quien evidentemente molesto se retiró poco después de la reunión.
Chávez, en una inesperada segunda intervención en la cumbre que se extendió por 33 minutos, reiteró la calificación de fascista a Aznar.
真失禮 有些字離家出走了!
西語大人請了!
不完全對或只是複製貼上翻譯也似辛苦了, 分數不留人!
4 Antworten
- vor 1 JahrzehntBeste Antwort
重要的人不排隊(大牌的人不排隊). 國王對Hugo Chvez生氣, Hugo Chvez對支持Jos Luis Rodrquez Zapatero總統的西班牙政府媒體, 於爭論時要求閉嘴. "為什麼你不閉嘴", 西班牙皇室大喊, 顯然地在聚會之後有點受到搔擾. Chvez在高峰會議延長33分鐘裡, 第二次無預警的打斷下, 對Aznar重申fascista資格.
您提供的西班牙字不太完整, (漏了些字母), 所以很抱歉, 只能這麼翻了.
- vor 1 Jahrzehnt
Hola, 老貓您好!這位最佳解答者,除了前面幾句不太像原文的翻譯外(比較像是其它報章copy下來的),"顯然地在聚會之後有點受到搔擾",這句在文中應該是錯得比較離譜的!
"exclamo el soberano espaol, quien evidentemente molesto se retiro poco despues de la reunion"
西班牙君王一聲呵斥,明顯地被惹惱後不久便退了席!
(自己的小意見)un abrazo
- MiamiAmorLv 5vor 1 Jahrzehnt
中文版新聞:
http://news.pchome.com.tw/internation/bcc/20071111...
委內瑞拉總統查維茲Hugo Chavez是個一開口就停不了的人。目前最久的紀錄是對全國演講了8個小時~