Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Koennen Sie mir beim Uebersetzen von Latein helfen?

Ich lese jetzt J. J. Bachofens <Mutterrecht>. Koennen Sie lateinsche Woerter in den folgenden Saetzen erklaeren? 1) Wie lange schon wird es den Roemern nachgesprochen, die indotata gelte nicht hoeher als die Concubine. 2) Wir erkennen den Gegensatz der Ackerbaukultur und der iniussa ultronea creatio. 3) ...alles dies mit dem roemischen patrem ciere entspringt nicht aus anhaltspunktloser Dichtung. 4) Die ganze Ausschliesslichkeit des Muttertums, welche die Kinder als 'ohne Vater' oder gleichbedeutend als 'mit vielen Vaetern', alsl spurii, 'Spartoi', Gesaete, oder Sertor, Semo erscheinen laesst. 5) die allmaehliche siegreiche Erhebung der demetrischen Gynaikokratie ueber das urspruengliche aphroditische ius naturale.

3 Antworten

Bewertung
  • Anonym
    vor 1 Jahrzehnt
    Beste Antwort

    Das Problem ist, dass Bachofen vor ca. 150 Jahren gelebt hat. Das Latein des Autors hat mit dem klassischen Latein nicht viel gemein, sondern bezieht sich auf das Latein des Mittelalters, es ist eine Art "Pseudolatein", wenn Du verstehst, was ich meine.

    (Du bist kein deutscher Muttersprachler, oder ? Ich vermeide daher die Sonderzeichen, sondern schreibe ss, ae, oe, ue)

    Bei Bachofen geht es im Prinzip um die Entdeckung des Matriachats.

    Ich habe mir den Text jetzt grob so zusammengereimt:

    1) Die Ehefrau gilt nicht hoeher als die Geliebte

    2) Eventuell meint er mit dem Satz "Gegensatz der Ackerbaukultur und der iniussa ultronea creatio" den Gegensatz zwischen den Jaegern und Sammlern und der beginnenden Ackerbaukultur.

    3) Das roemische "Recht der Vaterschaft" entspringt nicht anhaltspunktloser Dichtung.

    4) Die Ausschliesslichkeit des Muttertums laesst die Kinder vaterlos oder gaenzlich ohne Vater erscheinen. (spurii = Gesaete / Semo = der Name eines Saatgottes)

    5) die allmaehliche siegreiche Erhebung der verabschiedeten Weiberherrschaft ueber das urspruengliche lustbezogene Naturrecht

    Ich hoffe, Dir hilft dies etwas weiter. Es waere gut, wenn Du Dich an einen Professor fuer Geschichte des Mittelalters wenden koenntest, der kann Dir die Ausdruecke besser erklaeren.

    Quelle(n): @Marcus: danke, aber das mit dem Pseudolatein ist mir so eingefallen, weil Bachofen selbst (meines Wissens nach) Altertumsforscher war und ich seine Ausdruecke aus meinem Latein (großes Latium vor 20 Jahren) nicht erschliessen kann. Was soll ultronea oder ciere bedeuten ? Das sagt mir leider aus meinen Kenntnissen des klassischen Lateins nichts. Ich habe selbst Geschichte studiert, brauchte dafuer einen "Lateinschein" mittels Klausur und bin aus purer Naivitaet damals in eine Klausur mit mittelalterlichem Latein geraten. Ganz grosses Scheitern kann ich Dir sagen... Beim klassischen Latein habe ich den Schein ohne weiteres im 1. Anlauf geschafft.
  • vor 1 Jahrzehnt

    @ emailfürdich: Deine Übersetzungen sind sehr gut, würde ich ohne Wörterbuch jetzt so sagen.

    Wie kommst Du aber auf Mittelalter? Vor 150 Jahren war kein Mittelalter. Bachofen bezieht sich auf die "klassische" Epoche, seine Begrifflichkeiten sind anitke Latinität, auch kein Pseudolatein, sondern sie stammen aus antiken Texten. (Leider habe ich hier an der Arbeit keinerlei Material für eine bessere Antwort).

  • vor 1 Jahrzehnt

    Morgen!

    Ich würde dir gerne Helfen, aber ich bin froh das ich so einigermaßen Deutsch kann. Ich könnte es dir ins Kölsche Platt übersetzen.

    Gruß Inumar

Haben Sie noch Fragen? Jetzt beantworten lassen.