Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.
Kann mir jemand helfen den Satz "es gibt Sein" ins Englische zu uebersetzen.?
Ich meine nicht "there's being"
"Es gibt Sein" stammt von Martin Heidegger. Ich wuesste gerne die offizielle Uebersetzung. "There's being" kann es meiner Meinung nicht sein, denn es heisst ja nicht "Es ist Sein".
10 Antworten
- IvyLv 4vor 1 JahrzehntBeste Antwort
Du kannst es mit "there is existence" versuchen.
Damit drückst Du "das Sein" im philosophischen Sinn aus, ohne "being" verwenden zu müssen.
- vor 1 Jahrzehnt
Yoh, it gives his, wäre ganz falsch, und es ist hier Vorsicht geboten.
Auch wenn die Amis im grossen und ganzen die meisten Philosophen Europas kennen und lehren bzw lernen, manchen Dinge lassen sich nicht übersetzen:
Der Ãbermensch von Nitzsche wäre 'SUPERMAN'....
Von daher: 'there is existence' oder um Verwirrung zu stiften:
existence exists.
( PS.: Ich habe 5 Jahre in Usaland gelebt, aber das heisst nichts...)
- vor 1 Jahrzehnt
Hallo,wenn du etwas Ãbersetzen willst,dann schau einfach mal hier nach.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc...
VlG.
- Wie finden Sie die Antworten? Melden Sie sich an, um über die Antwort abzustimmen.
- junileLv 4vor 1 Jahrzehnt
Hallo manu,
leider weià ich nicht, in welchem Zusammenhang du das meinst, aber versuch es mal mit "It is to be"
GruÃ
junile
- vor 1 Jahrzehnt
Nein, "There is to be" ist grammatikalisch falsch.
Es bedeutet "there is being" or "there is existence."
- vor 1 Jahrzehnt
there is to be
cya
Peter
Quelle(n): hmm? Ich selbst? Mein Verstand, bin unsicher =) - Anonymvor 1 Jahrzehnt
Dazu müÃte ich erst einmal den deutschen "Halbsatz" verstehen.
- vor 1 Jahrzehnt
es gibt sein macht mir nicht viel sinn.hast du vielleicht falsch aufgeschrieben.wenn nicht könnte es vielleicht "there is his" sein