Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

Lv 116 points

maryam

Favorisierte Antworten25%
Antworten8

Ich habe in bisschen über Religionen, über Islam, über Koran, über Schiiten Informationen. Ich habe auch über islamische Kultur Bücher gelesen. Mein Deutsch ist aber nicht besonders gut.

  • Sind hier passende Wörter benutzt? Klingt der Text gut auf Deutsch?

    Hallo Leute,

    ich habe diesen Text ins Deutsche geschrieben. Ich bin aber ganz nicht sicher, ob ich den Text richtig ins Deutsche geschrieben oder passende Wörter benutzt habe.

    Im Text geht es um die Vorstellung einer Webseite, die auf 5 Sprachen erstellt worden ist und sich mit der Sammlung von wissenschaftlichen Quellen oder Ressourcen im Form von Buch oder Artikel befasst. Der Text lautet so:

    "Zu den Vorteilen der Webseite gehören:

    1- Ein neuer und umfassender Blick auf das Thema "Quellen" (Ressourcen), das bisher im Bereich Web beispiellos ist.

    2- Vollständigkeit bei Sammeln, Organiesieren, Anordnen, Auswahl der Oberkapitel und Präsentation jeder Materialien, welche als Quelle bezeichnet werden.

    3- Einfacher Zugang zum Text, Dateien zum Herunterladen, Dateien zum Drucken, Lesen der Materialien in der Webseite

    4- Vielfältigkeit in der Website mit dem separaten Management für verschiedene Sprachen, ganz spezifisch, im Hinblick auf den Geschmack und die Konventionen (Traditionen) der Sprecher der gleichen Sprache. "

    Habe ich das richtig geschrieben? Oder kann man das besser schreiben und formulieren?

    Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir dabei helfen und meine Fehler korrigieren würden.

    Danke sehr für Ihre Hilfe

    3 AntwortenSonstiges - Internetvor 7 Jahren
  • Kann man auf Deutsch sagen "kurzfristige Lehrkurse"?

    Hallo Leute,

    Ich habe ein Zitat ins Deutsche übersetzt, aber ich bin nicht sicher, dass ich richtige Wörter benutzt habe.

    Das ist ein Zitat von einem Bürgermeister. Er hat zu einer Gruppe von einer internationalen Universität gesprochen. Ich möchte diesen Zitat direkt ins Deutsche übersetzen. Habe ich das richtig geschrieben?

    "Ich habe eine gute Nachricht von Ihnen in Ihrer Universität gehört, dass Sie erfolgreiche kurzfristige Lehrkurse organisiert haben. Verschiedene Eliten und Absolveten aus unterschiedlichen Ländern kommen hier und besuchen Intensivkurse in verschiedenen Themen. Das ist eine gute Tätigkeit. Das ist eine gute Idee. Verbreiten Sie es und verbessern Sie es bitte qualitativ, soweit Sie es können."

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir dabei helfen würden.

    Danke sehr

    4 AntwortenSprachenvor 7 Jahren
  • Kann man im Lebenslauf so schreiben? Ist das Wort "abgeschlossen" hier richtig?

    Hallo,

    ich habe diesen Abschnitt in meinem Lebenslauf geschrieben, aber ich bin nicht sicher, dass es richtig ist und gut auf Deutsch klingt:

    "Ich habe 4 Jahre an der Universität xx Theologie studiert und dort meinen Bachelor abgeschlossen. Dann habe ich an der Universität YYY weiterstudiert und Magister Artium (M.A.) abgeschlossen. Im Februar 2009 habe ich absolviert."

    Kann man das besser schreiben?

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir dabei helfen würden.

    Danke sehr

    3 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Passt das Wort "Eintritt" zu diesem Satz für ein Online-Anmeldung?

    Hallo Leute,

    ich habe diesen Satz ins Deutsche geschrieben, aber ich bin nicht sicher, dass ich ihn ganz richtig geschrieben habe. Es geht um die Anmeldung:

    "Interessenten für die Teilnahme an den Kursen des Instituts können sich auf folgenden Weisen anmelden:

    1- Persönlich vorbeikommen bei der Zulassungsstelle des Instituts

    2- Eintritt in die "Zulassung" der Websites des Instituts (online-Anmeldung)

    3- Persönlich vorbeikommen bei der Vertretung von der „Internationalen Universität “ in betreffendem Land"

    Ist das Wort Eintritt hier richtig? Wie kann ich das besser schreiben?

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie meine Fhler verbessern würden.

    Vielen Dank

    2 AntwortenSonstiges - Computervor 8 Jahren
  • Muss man in diesem Kontext für die Wörter "Empfang, Unterkunft usw..." Artikel schreiben?

    Hallo,

    Muss man in diesem Kontext für die Wörter "Empfang, Unterkunft usw..." und andere Wörter Artikel schreiben?

    "Der Vizepräsident für Verwaltung und Finanzen trägt die Verantworung für Empfang, Unterkunft, Verpflegung, Verlängerung der Visen der Lernenden laut früheren Vereinbarungen. Darüber hinaus ist er zuständig für die Aufnahme und die Einstellung von Arbeitskräften, Ausrüstung und. Förderung. Der Vizepräsident für Verwaltung und Finanzen kümmert sich auch um Personalangelegenheiten und finanziellen und rechtlichen Angelegenheiten des Instituts. "

    Habe ich das richtig geschrieben und passende Wörter benutzt?

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie meine Fehler verbessern würden.

    Vielen Dank

    1 AntwortVerwaltungvor 8 Jahren
  • Sind hier passende Wörter benutzt? Ist die Struktur richtig?

    Hallo Leute,

    ich habe diesen Satz ins Deutsche geschrieben, aber ich bin nicht sicher, dass ich ihn ganz richtig geschrieben haben. es geht um die Vorstellung einer Arbeitsgruppe von einem Institut:

    "Aufgrund der durch die oben gennanten Fachbereiche entworfenen Kultur-, Bildungs- und Forschungspläne befassen sich die Experten von 4 Vizepräsidenten für Lehre, Kultur und Finanzen und Verwaltung in einer gemeinsamen Arbeitsgruppe mit Koordination und endgültiger Regulierung. Danach werden diese umfassende Kurspläne in die Tat umgesetzt. Die Leitung der Arbeitsgruppe erfolgt durch den Vizepräsidenten für Forschung."

    Habe ich das richtig geschrieben? Oder kann man das auch besser schreiben?

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie meine Fhler verbessern würden.

    Vielen Dank

    5 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Darf man hier auch ein KEIN schreiben? Welche ist richtig? "nicht nur keinen WIderspruch" oder ...?

    Hallo,

    Darf man hier auch ein "kein" schreiben? Welche ist richtig? "nicht nur keinen WIderspruch" oder "nicht nur einen Widerspruch"? Darf man zwei Negative nebeneinander schreiben?

    Ich bin nicht sicher, dass ich diesen Satz richtig geschrieben habe:

    "Deswegen gibt es zwischen den beiden Gruppen nicht nur keinen Widerspruch, sondern gibt es auch zwischen denen eine besondere Harmonie."

    Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe

    5 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Ist das richtig strukturiert? Habe ich diesen Abschnitt richtig ins Deutsche geschrieben?

    Hallo

    ich habe diesen Abschnitt ins Deutsche geschrieben, aber ich bin nicht ganz sicher, dass ich ihn gut geschrieben, passende Wörter benutzt, oder gut strukturiert habe:

    "Mit Auftreten des Islam und der Herabkunft des ruhmvollen Qur´an sowie Darlegung der Verse aus dieser Heiligen Schrift, die auf absolute Allmacht Gottes und auf allumfassende Vorsehung und allumfassenden Willen Gottes hinwiesen, und ebenfalls Darlegung der Verse, die jeden Menschen für seine eigene Taten verantwortlich ansahen, kamen den Muslimen diese Fragen auf: Ist das Schicksal eines jeden Menschen vorausbestimmt worden? Und hat der Mensch keinen Einfluss darauf ? Beherrscht der absolute Wille Gottes alle Handlungen der Menschen? Und muss die göttliche unverändbare Vorsehung nach dem in der Schrift vorausbestimmten Plan vollzogen werden? Oder ist der Mensch für seine Taten verantwortlich und wird sein Schicksal nach seinem eigenen freien Willen bestimmt? Und gewährt Gott ihm Entscheidungsfreiheit, selbst den Weg der Rechtleitung oder den Weg der Irreleitung einszuchlagen?"

    Ist das grammatikalisch richtig?

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir dabei helfen und meine Fehler korrigieren würden.

    Besten Dank im Voraus

    1 AntwortSprachenvor 8 Jahren
  • Welches Wort ist hier besser? "Verhältnis" oder "Relation"?

    Hallo

    Hallo Leute

    Welches Wort ist hier besser? "Verhältnis" oder "Relation"?

    I

    ch habe diese Sätze ins Deutsche geschrieben, aber ich bin nicht sicher, dass ich passende Wörter benutzt habe und das gut strukturiert :Den ganzen Abschnitt stelle ich Ihnen zur Verfügung, damit Sie mir besser helfen und Ratschläge geben können.

    "Beim ersten Betrachten und vor Beginn jeder Handlung haben wir jedoch das Gefühl, dass das Verhältnis von der Ausführung jener Handlung und ihrer Unterlassung zu uns ein Gleichheitsverhältnis ist. Das heißt, in gleichem Maße, dass wir in uns selbst Macht und Wille zum Vollzug einer Handlung fühlen, fühlen wir auch gleichermaßen in uns Selbst Wille zu ihrer Unterlassung. Und wenn zwischen den beiden – nämlich Ausführung und Unterlassung einer Handlung – von uns eine vollgebtracht wird, wird das zuerst nach der Willensfreiheit und dann aus unserem eigenen Willen heraus bestimmt bzw. festgesetzt. Nachdem wir aber unsere Wahl getroffen haben, entscheiden wir uns für eine oder die andere Seite. Mit anderen Worten wählen wir zuerst das und dann wollen wir es. Folgendermaßen ist ihr Verhältnis nicht mehr gleich."

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir dabei helfen und meine Fehler korrigieren würden

    Besten Dank im Voraus

    3 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Sind hier philosophisch-theologisch betrachtend passende Wörter benutzt?

    Hallo

    ich habe diese Sätze ins Deutsche geschrieben, aber ich bin nicht sicher, dass ich sie vom Inhalt und Form her passende Ausdrücke,Verben und Wörter benutzt habe:

    "Wenn wir diese Regel verallgemeinern und alle Seienden in dieser Regel miteinbezogen ansehen, dann ergäben sich bezüglich der freiwilligen Handlungen, die von uns Menschen vollzogen werden, Einwände. (Weil unsere Handlungen auch Seienden bzw. Geschöpfe sind. Wenn sie existieren, existieren sie aus Notwendigkeit. Und wenn sie nicht existieren, existieren sie aus (wegen?) der Unmöglichkeit. Infolgedessen wären wir zu allem gezwungen, was wir ausführen oder nicht ausführen.)"

    Habe ich das richtig ins Deutsche geschrieben? Ist es gut zu verstehen?

    Ich wäre sehr dankbar, wenn sie meine Fehler korrigieren würden

    Danke sehr

    2 AntwortenPhilosophievor 8 Jahren
  • Ist dieser Abschnitt gut und richtig ins Deutsche geschrieben und struktuiert?

    Hallo Leute,

    ich habe diesen Abschnitt ins Deutsche geschrieben, ich bin aber nicht ganz sicher, dass ich das richtig geschrieben und passende Wörter benutzt habe:

    "In der Erläuterung zu dieser Überlieferung schreibt der Verfasser: Man soll wissen, dass eine der ältesten Debatten, die im Islam kontrovers diskutiert (bestätigt oder verletzt ?) wurde und der Ausgangspunkt für die unterschiedlichen Theorien wurde, die Debatte war, die über Theologie und auch über die Frage nach Vorauswissen und Vorherbestimmung aufkam. "

    Kann man das besser schreiben oder strukturieren?

    Ich wäre dankbar, wenn Sie meine Fehler verbessern würden

    Danke im Voraus

    1 AntwortSprachenvor 8 Jahren
  • Was bedeutet "Gewünschtes anbei"?

    Hallo,

    ich habe einen Brief bekommen, in der linken Seite des Briefs steht ein Titetl: "Kurzmitteilung", dann ist der Untertittel "Gewünschtes anbei", der angekreuzt worden ist.

    was bedeutet das? Was ist damit gemeint?

    Danke sehr

    4 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Was bedeutet Abiturball?

    hallo

    Was bedeutet Abiturball? Ich habe das in meinen Wörterbüchern gesucht, aber dieses Wort gibt es nicht. Ich weiss nicht, was es bedeutet.

    Könnten Sie mir ganz einfach erklären, was damit gemeint ist?

    Danke sehr

    8 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Kann man das so auf Deutsch sagen?

    Hallo,

    Kann man das so auf Deutsch sagen? Ist das zum Reservieren eines Telefongesprächs richtig?

    "Könnten Sie mir bitte einen Termin für telefonisches Gespräch mit Herrn xx buchen?

    Dieser vereinbarte Termin passt mir nicht.. Könnte es eine Stunde früher oder später sein?"

    Ist das richtig?

    Ich wäre dankbar, wenn Sie meine Fehler korrigieren würden

    Danke sehr

    4 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Sind hier passende Wörter ausgewählt?

    Hallo,

    ich habe diesen Satz ins Deutsche geschrieben. Ist das richtig?

    "Übrigens hoffe ich, dass ich während dieser Reise als der zwite Betreuer von zwei Promotionsstudenten an der Universität XX ihnen meine wissenschaftlichen Erfahrungen zu der Verfassung und Ausarbeitung ihrer Dissertationen zur Verfügung stellen kann. "

    Habe ich das richtig geschrieben? Kann man das besser formulieren?

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir meine Fehler korrigieren würden.

    Danke sehr

    3 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Ist dieser Satz gut ins Deutsche strukturiert und klingt gut deutsch?

    Hallo,

    ich habe diesen Satz ins Deutsche geschrieben. Ist das korrekt?

    "Ich hoffe, dass ich während dieser Reise im Rahmen des wissenschaftlichen Austauschs und der zweiseitigen Diskussionen sowie im Rahmen der interreligiösen Dialoge und auch durch die Besichtigung einiger akademisch-universitaren und kulturellen Zentern in Deutschland zwei Vorlesungen in Gegenwart von Studenten, die sich für komparative Theologie interessieren, halten kann."

    Habe ich das richtig geschrieben? Kann man das besser formulieren?

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir meine Fehler korrigieren würden.

    Danke

    5 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Ist die Struktur dieses Briefes korrekt?

    Hallo,

    ich habe diesen Teil von einem Brief für die Botschaft ins Deutsche geschrieben. Ist das korrekt?

    "Sehr geehrte Damen und Herren,

    mein Name ist x y. Ich bin jetzt als hauptamtliches Mitglied des lehrkörpers der Universität Xx tätig. Aufgrund des Einladungsschreiben von Proffessor Dr. yy, der Mitglied im Zentrum xxx der Universität yyy, möchte ich eine Reise nach Deutschland machen. Ich hoffe, dass ich in dieser Reise im Rahmen des wissenschaftlichen Austauschs zwei Vorlesungen im Gegenwart von Studenten vorliegen. ..."

    Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir meine Fehler korrigieren würdet.

    Danke

    1 AntwortSprachenvor 8 Jahren
  • Passen hier die Verben zum Abschnitt?

    Hallo,

    ich habe diesen Abschnitt ins Deutsche geschrieben, aber ich bin nicht sicher, ob er richtig ist.

    "Jeder religiöser Mensch hat Pflicht, ständig die Verhüllung und den Staub vom Gesicht jener absoluten Göttlichkeit zu entfernen. Zum Schluss meiner Worte füge ich auch diesen Punkt hinzu, dass Sie nicht denken dürfen, dass dieses Wort ein humanistisches Wort ist. Ich will nicht sagen, dass wir Gott und Religion zur Unterstützung des Menschen so begreifen sollen, damit der Mensch ein Mensch bleibt."

    Ich wäre sehr dankbar, wenn ihr meine Fehler korrigieren würdet.

    Danke sehr

    3 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Sind hier passende Adjektive ausgewählt?

    Hallo,

    ich habe diesen Satz ins Deutsche geschrieben, aber ich bin nicht sicher, ob er richtig ist.

    "Die Religionsgelehrten müssen sich darum bemühen, um die Religion biegsam zu machen, und nicht den Gläubigen hart zu machen. "

    Ich wäre sehr dankbar, wenn ihr meine Fehler korrigieren würdet.

    Danke

    6 AntwortenSprachenvor 8 Jahren
  • Warum muss man das Wort "Buch" lang aussprechen?

    Hallo,

    ich hätte eine Frage:

    Wir haben im Deutschkurs gelernt, dass wir ein Wort kurz aussprechen müssen, wenn nach einem Vokal zwei Konsonanten kommen: Zum Beispiel: Apfel, Eltern, Getränk muss man kurz aussprechen.

    Aber ich habe in einigen Wörterbüchern gesehen, dass man das Wort "Buch" lang aussprechen muss. Warum? nach dem Vokal "u" kommen zwei Konsonanten, und gemäß dem obigen Regel muss man das kurz aussprechen, aber im Wörterbuch zeigt, dass es lang ist....Warum?

    Ich würde mich auf eure Antworten sehr freuen

    Danke sehr

    6 AntwortenSprachenvor 8 Jahren