Yahoo Clever wird am 4. Mai 2021 (Eastern Time, Zeitzone US-Ostküste) eingestellt. Ab dem 20. April 2021 (Eastern Time) ist die Website von Yahoo Clever nur noch im reinen Lesemodus verfügbar. Andere Yahoo Produkte oder Dienste oder Ihr Yahoo Account sind von diesen Änderungen nicht betroffen. Auf dieser Hilfeseite finden Sie weitere Informationen zur Einstellung von Yahoo Clever und dazu, wie Sie Ihre Daten herunterladen.

ENRI
Is it 'better' followed by the infinitive or by to+infinitive?
Is it correct the form 'It's better to win than to lose' or 'It's better win than lose'?
Further examples:
'Better lose such people than work with them' or 'Better to lose such people than work with them'
'It is better to have chicken' or 'It is better have chicken'
Thanks
5 AntwortenLanguagesvor 1 Jahrzehnt'Invalid XML character found!' everytime I open a specific program.How can I solve this problem?
The program is a dictionary which has been on my laptop for months! Now, what happens is that everytime I use the English section the message above appears when I try to write the word I'm looking for but when I try using the Italian section no problem occours and I can use it like I've always done (unless I go back to the English section). Can you please give me some advice in order to solve this reeeeally annoying issue??
Thank you very much in advance!!! :-)
1 AntwortLanguagesvor 1 JahrzehntInvalid XML character found! Come risolvo il problema?Il programma in questione e' un...?
...dizionario inglese-italiano per pc della Paravia. Ogni volta che lo apro nella sezione Inglese-Italiano mi compare all'istante la finestra 'Invalid XML character found' e ogni volta che si preme un tasto il messaggio ritorna. Se invece entro nella sezione Italiano-Inglese il dizionario funziona come sempre e non crea nessun problema. Ho provato a disinstallarlo e poi installarlo di nuovo, ma il problema persiste. Cosa posso fare?
Grazie
1 AntwortLaptop e Notebookvor 1 JahrzehntQualche banca mi consigliate tra la Unicredit e la Monte dei Paschi di Siena?
Non ho un conto corrente ma ho gia' dei soldi pronti da versare sul nuovo conto. Non ho un lavoro fisso per ora percio' non ho entrate regolari. Quale mi consigliate?
Grazie
Finanza personalevor 1 JahrzehntQualche banca mi consigliate tra la Unicredit e Monte dei Paschi di Siena?
Non ho un conto corrente ma ho gia' dei soldi pronti da versare sul nuovo conto. Non ho un lavoro fisso per ora percio' non ho entrate regolari. Quale mi consigliate?
Grazie
5 AntwortenCreditovor 1 Jahrzehnt"He was he who had to defeat the dragon..." oppure "He was him who had to defeat the dragon..."?
Solo una delle due e' corretta? Se si', perche'?
Se no, qual e' la differenza?
Grazie
5 AntwortenLinguevor 1 JahrzehntChe ne pensato dell'abolimento dell' Arma dei Carabinieri per far spazio ad una nuova polizia europa?
Vi lascio l'articolo in cui se ne discute.
5 AntwortenForze dell'ordinevor 1 JahrzehntChe ne pensato dell'abolimento dell' Arma dei Carabinieri per far spazio ad una nuova polizia europa?
Qui c'è l'articolo in cui se ne discute.
4 AntwortenAttualitàvor 1 JahrzehntWent back over (path): I'm doing a crossword but can't figure out this one...?
Went back over (path): _ _ _ _ _ _
I was suggested RETROD but this word doesn't exist apparently.
Can you help me out?
2 AntwortenWords & Wordplayvor 1 JahrzehntWent back over (path): I'm doing a crossword but can't figure out this one...?
Went back over (path): _ _ _ _ _ _
I was suggested RETROD but this word doesn't exist apparently.
Can you help me out?
1 AntwortOther - Games & Recreationvor 1 JahrzehntPaperbacks display unit: I found it in a crossword but I can't figure it out.?
_ _ _ K _ H _ _ _
Can you help me out?
3 AntwortenOther - Games & Recreationvor 1 Jahrzehnt"I am not so stupid as to cross the entire country only for you..." puo' essere riscritta in questa forma?
senza cambiare il significato della frase originale:"I am not so stupid to cross the entire country..."?
Se no, perche' viene utilizzato 'as'?
Grazie
3 AntwortenLinguevor 1 JahrzehntCome viene tradotta in inglese l'espressione 'beccarsi più tardi/dopo'? In un contesto dove?
la frase usata è "Ci becchiamo più tardi Tom", come si traduce quel 'beccarsi' ? È possibile usare 'catch up' ? [Catch up later alright?]
Grazie
8 AntwortenLinguevor 1 Jahrzehnt'All I want to do is doing it' oppure 'All I want to do is do it' ?
In questi tipi di frasi, dove al verbo segue subito un altro verbo, quale forma va usata? Forma in -ing o infinito?
Grazie
6 AntwortenLinguevor 1 JahrzehntSe è così scontato che nella lingua inglese il congiuntivo non sia utilizzato, perché si dice?
'I didn't know we had a pool' (Non sapevo che avessimo una piscina) e non un più "scontato" 'I didn't know we have a pool' (Non sapevo che abbiamo una piscina...mi vengono i brividi solo a leggerlo, credeteci o no) ?
Se entrambe le forme sono corrette, c'è una differenza di uso o nell'uso che si può sottolineare?
Grazie
5 AntwortenLinguevor 1 JahrzehntCome rendere in inglese l'avverbio 'virtualmente'?
"Ci siamo conosciuti virtualmente"
"Ti abbraccio virtualmente"
Avevo trovato 'potentially', ma non credo sia adatto.
5 AntwortenLinguevor 1 JahrzehntQual è la differenza tra 'whom' e 'who'? Quando 'whom' non può essere sostituito da 'who'? Perché?
Una serie di domande in esclusiva per voi ; )
Grazie
3 AntwortenLinguevor 1 Jahrzehnt'There wasn't anybody to talk to' (Non c'era nessuno con cui parlare). È corretta?
Grazie
4 AntwortenLinguevor 1 JahrzehntCome traduco in inglese 'Dal momento che non sapevo se ti avrei rivisto....'?
La frase serve come esempio, potete usarne una simile se vi riesce più facile da tradurre e/o spiegare.
Io avevo pensato a 'Since I didn't know if I would see you....'
Dubbi assurdi, ma non ho più trovato frasi di questo genere da tradurre o comunque da dover scrivere e quindi eccomi qui...mi darei tante mazzate sulla testa!!! : P
Grazie
11 AntwortenLinguevor 1 JahrzehntIn inglese è corretto dire 'All you need to do is watchING...' o 'All you need to do is WATCH...' o?
'All you need to do is TO watch...' ?
Grazie
5 AntwortenLinguevor 1 Jahrzehnt